food4fun.sk

Vianoce s Nigellou

Knihy

18. 12. 2011



Túto knihu vlastním už rok. Po prvom poriadnejšom nahliadnutí som bola trošku sklamaná, lebo len pár receptov ma skutočne oslovilo. Celá kniha vychádza z anglickej vianočnej tradície, takže väčšinu receptov by sme na Slovensku počas Vianoc určite nevyskúšali. Počas roka som však knihu občas chytila do rúk, prečítala niektoré kapitoly a objavila zaujímavé recepty, ktoré ma naozaj dostali (môj najväčší objav vďaka tejto knihe je orzotto, do ktorého som sa zamilovala). Ďalšia vec, ktorá ma trošku v knihe zarazila sú rozpočty surovín určené pre veľké skupiny ľudí – veľakrát pre 10 až 16 ľudí. Keď chcete tieto recepty použiť, musíte pomer surovín riadne upraviť. Na druhej strane, ak robievate pravidelne rodinné oslavy pre veľkú skupinu ľudí, kniha vám bude nápomocná.
Nigella sa riadne vyžíva vo varení pre veľa ľudí, čo vyžaduje veľmi dobré časové plánovanie. Nigella však rada šetrí čas a vyhýba sa zbytočnej námahe v kuchyni, takže s radosťou využíva polotovary, jedlá predvarieva, odkladá na pár dní do chladničky, alebo mrazí a následne rozmrazuje. Tieto postupy sú dosť časté v tejto knihe. Nigella dáva rôzne tipy na predprípravu, zmrazovanie, dokončovanie predprípravených jedál v deň D. Priznám sa, tento aspekt silne prítomný v celej knihe mi veľmi nesedí. Mám rada čerstvé jedlo a predstava, že rozmrazujem niečo vopred uvarené alebo ohrievam a dokončujem niečo, čo mi stálo tri dni v chladničke ma trošku desí. Nigella týmto nabáda k šetreniu času, ale osobne radšej pripravím o polovicu menej jedla, ale čerstvého, ako by som mala rozmrazovať niečo, čo bolo uvarené pred dvoma mesiacmi (podotýkam, že to je môj názor).
Kniha je rozdelená na deviatich veľkých kapitol. Začína receptami na pestré kokteily a na chuťovky určené pre rýchle pohostenie. Pokračuje sezónnymi zimnými receptami na polievky, šaláty, omáčky a prílohy. V tretej kapitole nazvanej Plný dom priateľov nájdete viacero tipov ako pohostiť svojich priateľov kompletnou večerou. Sú tu recepty na hlavné jedlo, prílohy aj dezerty. Štvrtá kapitola je venovaná Vianociam, konkrétne príprave slávnostného menu na prvý sviatok vianočný. Zaujímavý je presný časový harmonogram všetkých úkonov a prác v kuchyni, ktoré treba vykonať predtým, ako sa slávnostne zasadne k sviatočnému stolu. Práve v tejto kapitole nájdete klasické britské vianočné recepty – pečeného moriaka,  viacero druhov plnky, rôzne prílohy, či recept na vianočný puding. Nigella však ponúka aj alternatívu k moriakovi, a to pečenú hus, pečenú hovädziu roštenku, plnené bravčové karé a pre vegetariánov plnenú tekvicu. Celá ďalšia kapitola je venovaná sladkým maškrtám. Veľmi inšpiratívna je šiesta kapitola, kde nájdete perfektné tipy na jedlé darčeky – domáce zaváraniny, likéry, ochutené octy, či čatní. Ďalej sa dočítate, ako pripraviť vianočný brunch, no a záver knihy patrí horúcim nápojom a zopár tipom od Nigelly, ako pomôcť žalúdku a telu, unavenému z množstva jedla, či alkoholu.
I keď nie so všetkým, čo robí Nigella súhlasím, kniha sa mi po každom prelistovaní páči stále viac. Spomínam, že pred rokom ma skutočne ani jeden recept nejako obzvlášť neoslovil, ale teraz, vždy keď si ňou listujem, objavím niečo zaujímavé. Nigella má hriešne vyzerajúce najmä dezerty. Pár naozaj zaujímavých mám v zálohe – slávnostné trifle, pavlova s passion fruit, liči a malinovou omáčkou, cheesecake s javorovým sirupom, či koláč plnený kávovou zmrzlinou – to je len slabá vzorka toho, čo stojí za sladký hriech.
Aj keď predváranie a mrazenie sa mi veľmi nepáči, Nigellu chválim za tipy, ako naložiť so zvyškami (z moriaka, či husi) a ako z nich pripraviť zaujímavé a plnohodnotné jedlá.
Najväčšou slabinou celej knihy je nekvalitný preklad z angličtiny. Kto je citlivý k písanému slovu, si určite všimne krkolomné vetné konštrukcie silno zaváňajúce anglickou štruktúrou vety a slovosledom. Nigella má dar slova a je radosť ju počúvať, či čítať v angličtine. Ale obidva doterajšie preklady jej kníh do slovenčiny jej ublížili. Nigella Express vyšla so zlým prekladom a s množstvom chýb a pri tejto druhej knihe to dopadlo rovnako. Akoby celá práca bola šitá horúcou ihlou – rýchlo rýchlo, nech to stihneme preložiť a vydať do Vianoc. Odidve jej knihy sa na trh dostali práve pre Vianocami. Prvá v roku 2009, druhá 2010. Človek pri čítaní oboch kníh má často silný pocit, že neprešli ani korektúrou anglického prekladu a následne ani jazykovou korektúrou. V knihách je veľa prekladových, gramatických a štylistických chýb. A ďalšia vec – podobne ako odborná literatúra prechádza odbornou korektúrou, aj kuchárske knižky by mal pred tlačou prejsť podobnou kontrolou človekom, ktorý sa vyzná v gastronómii. Inak by sa určite nemohlo stať, že sa z Prosecca stane ovocné víno, z bouquet garni zmes korenia, zo suchého vermútu sušený vermút, zo zlatého sirupu melasový sirup (síce sú to príbuzné produkty, ale golden sirup nie je melasa) a druh nealka bitter lemon sa nepreloží doslovne ako horký citrón (teraz dúfam, že nie som mimo ja, ale doteraz som sa s doslovným prekladom nikdy a nikde nestretla). To je len zopár príkladov. Nepresností je v knihe bohužiaľ viacej.
Verím, že v slovenčine vyjdú aj ďalšie Nigelline knihy, ale zároveň pevne dúfam, že vydavateľstvo si dá viacej námahy s prekladom a korektúrami. Nigella si zaslúži kvalitné spracovanie, nie odfláknutú robotu.

Čili s kúskami čokolády


Na prípravu 6 porcií:
300 g chorizo klobásy, pokrájanej na tenké kolieska
750 g hovädzej nožiny (močingu), nakrájanej na 1,5 cm veľké kocky
250 g ošúpanej cibule
2 strúčiky cesnaku
1 čerstvá čili paprička bez semienok
2 PL rastlinného oleja
semiačka z 1 kardamómovej tobolky
1 ČL drvenej rímskej rasce
½ ČL drveného koriandra
½ ČL mletej škorice
½ ČL drvených čili papričiek
80 ml paradajkového pretlaku
2 konzervy scedenej červenej fazule (2 x 400 g)
1,5 konzervy nakrájaných paradajok (600 g)
25 g horkej čokolády
200 ml vody (ktorou vypláchneme konzervy od paradajok)



Rúru predhrejeme na 150 °C. Cibuľu, cesnak a čili papričky najemno nasekáme. Vo veľkej nádobe vhodnej do rúry zohrejeme olej a na slabom plameni pomaly 10 minút pražíme cibuľu, cesnak a čili papričky, kým nezmäknú. Pridáme kardamóm, rímsku rascu, koriander, škoricu a sušené čili. Cibuľovú pikantnú zmes dôkladne premiešame, pridáme nakrájané chorizo a necháme, aby pustilo šťavu. Pridáme hovädzie mäso, premiešame a poopekáme zo všetkých strán, aby sa zatiahlo. Vmiešame paradajkový pretlak, scedenú fazuľu a paradajky z konzervy. Pridáme vodu a privedieme k varu. Keď začne zmes bublať, pridáme čokoládu a všetko dôkladne premiešame. Prikryjeme pokrievkou a vložíme do rúry. V rúre dusíme 3 hodiny.



Necháme odstáť, aby sa všetky chute prepojili. Podávame s chlebom, tortillou, s ryžou, či zemiakom pečeným v šupke.

Orzotto so zimnou tekvicou


Pre 4 – 5 osôb:

500 g zimnej oranžovej tekvice
2 PL olivového oleja
½ ČL mletého muškátového kvetu
1 cibuľa, nakrájaná najemno
300 g jačmeňa alebo veľkých jačmenných krúp
125 ml suchého vermútu alebo bieleho vína
0,6 l horúceho zeleninového vývaru
150 g mascarpone
30 g píniových orieškov
1 ČL najemno nasekanej čerstvej šalvie, plus pár celých lístkov
soľ, korenie



Rúru vyhrejeme na 220 °C, tekvicu rozpolíme, vydlabeme a dužinu pokrájame na 2,5 cm veľké kocky.  Dáme ich na plech a premiešame s lyžicou oleja a s muškátovým kvetom. Pečieme 40 – 50 minút domäkka.
Medzitým na zvyšnom oleji asi 10 minút pomaly dusíme cibuľu v širokom a plytkom kastróle. Pridáme jačmeň a všetko spolu miešame asi 2 minúty. Zvýšime teplotu a prilejeme vermút alebo víno. Chvíľu povaríme. Zalejeme horúcim vývarom, prikryjeme a necháme variť asi 30 minút. Občas premiešame a keď je treba, podlejeme ďalším vývarom.
Upečenú tekvicu vyberieme z rúry a polovicu rozmixujeme spolu s polovicou mascarpone v mixéri. Zmes pridáme do uvareného jačmeňa a dochutíme soľou a korením. Takto môžeme orzotto skladovať v chladničke 1 – 3 dni. Keď ho chceme dokončiť, pridáme zvyšné mascarpone a trochu horúceho vývaru na zriedenie (ak je orzotto príliš husté). Do orzotta zamiešame aj zvyšok tekvice a dochutíme muškátovým kvetom. Pomaly pod pokrievkou zohrievame na slabom plameni. Píniové oriešky opražíme na suchej panvici, polovicu vmiešame do orzotta, druhou posypeme orzotto pred podávaním. Dozdobíme čerstvou šalviou a podávame.

Pisellii con panna e pancetta (hrášok s pancettou na smotane na taliansky spôsob)


Na 4 – 5 porcií:
1 PL olivového alebo cesnakového oleja
150 g kociek pancetty alebo sadla (ja som použila staročeskú slaninu)
6 jarných cibuliek, nakrájaných na kolieska
15 g masla
1 ČL sušeného tymianu
400 g mrazeného hrášku
175 ml vriacej vody
120 ml smotany na šľahanie
30 g strúhaného parmezánu



Vo veľkej rajnici zohrejeme olej, pridáme nakrájanú slaninu a necháme dusiť 5 minút. Pridáme jarnú cibuľku, premiešame a dusíme ďalšie 3 minúty. Ďalej pridáme maslo a tymian a vsypeme hrášok. Varíme, kým sa nerozmrazí, potom prilejeme vriacu vodu, premiešame a následne vlejeme aj smotanu. Počkáme, kým začne vrieť, potom prikryjeme pokrievkou a varíme 15 minút. Odstavíme, primiešame nastrúhaný parmezán, prikryjeme a necháme odstáť. Podávame ako prílohu k rybe, či ku kurčaťu, môžeme však zamiešať aj do ryže alebo cestovín.


Rebierka marinované v bourbone / Spoonbread (kukukuričný nákyp) / Špenátovo-slaninový šalát

Skúšala som aj tieto tri recepty, ale s výsledkom som nebola vôbec spokojná. Malo to byť kompletné menu, ale neslovil ma ani jeden recept, sklamaná som bola najmä z rebierok, ktoré boli príliš sladké a aromatické. Rovnako aj v prílohe dominovala sladká chuť. Chuťovo to bola veľmi nevyrovnaná kombinácia, skoro úplne absentovala slaná chuť.

Panforte


125 g mandlí, celých a nelúpaných
100 g blanšírovaných mandlí
125 g celých lieskovcov
75 g mäkkých fíg, nahrubo nastrihaných na 2 x 1 cm kúsky
200 g kandizovanej citrusovej kôry, nastrihanej na kúsky
1/2 ČL drvených klinčekov
1 ČL mletej škorice
väčšia štipka čerstvo nastrúhaného muškátového orieška
50 g hladkej múky
väčšia štipka bieleho korenia
1 PL (15 g) kakaa
150 g cukru
150 g medu
30 g masla
1 PL práškového cukru

Poznámka: miesto kandizovanej citrusovej kôry som použila kandizovaný zázvor a čerešne.



Rúru vyhrejeme na 170 °C. Boky a dno koláčovej formy s priemerom 20 cm vyložíme papierom a zľahka vymastíme maslom.
V žiaruvzdornej mise zmiešame orechy a kandizované ovocie. Pridáme koreniny, múku a kakao. Cukor, med a maslo dáme do rajnice a pomaly roztopíme. Prelejeme k suchým ingredienciám a pomaly a trpezlivo miešame, kým sa všetko dokonale nespojí.
Zmes prelejeme do formy a vlhkými rukami hmotu utlačíme tak, aby sme povrch čo najviac zarovnali a uhladili. Pečieme 40 minút. Koláč je hotový, keď sa na povrchu tvoria drobné bublinky. Necháme úplne vychladnúť vo forme, potom vyberieme, odstránime papier na pečenie a pocukrujeme. Vo vzduchotesnej nádobe môžeme skladovať tri týždne. Krájame na tenučké plátky.

Gaštanovo-čokoládové kalíšky


175 g kvalitnej horkej čokolády
125 ml smotany na šľahanie
125 ml plnotučného mlieka
1 vajce
250 g sladeného gaštanového pyré
2 PL tmavého rumu



Čokoládu nasekáme v mixéri nadrobno. V rajnici zohrejeme smotanu s mliekom tesne k bodu varu. Touto horúcou zmesou prelejeme čokoládu v mixéri. Necháme stáť 30 sekúnd, potom pridáme vajíčko a rozmixujeme. Ďalej pridáme gaštanové pyré a rum a rozmixujeme na hladkú hmotu. Hotový krém rozdelíme do kalíškov s objemom 125 ml a odložíme do chladničky, ideálne cez noc. Podávame s kopčekom šľahačky.

Poznámka: Tento dezert je poriadne výdatný a sladký, odporúčam podávať fakt v malých dávkach. Osobne by som však tento krém použila skôr ako plnku do nejakého zákusku, alebo do jemnej piškótovej rolády. Takýmto spôsobom tento krém určite niekedy použijem.

Torta Tiramisu


3 čokoládové tortové korpusy po 350 g (Nigella odporúča kupované)
300 – 400 ml likéru Tia Maria (použila som Kahlúa, ale oveľa menej)
1 – 2 ČL kakaa na posypanie
čokoládové kávové zrná na ozdobenie

Na krém:
2 vajíčka
75 g práškového cukru
500 g mascarpone
250 ml smotany na šľahanie
125 ml likéru Tia Maria (alebo Kahlúa)



Tortovú formu dôkladne z vonkajšej strany obalíme potravinárskou fóliou, aby sme predišli presakovaniu cez spoje na dne a bokoch formy. Čokoládový korpus pokrájame na pásiky a do plytkej misky nalejeme likér, do ktorého postupne namočíme vrstvy korpusu. Skôr ako začneme zákusok vrstviť do formy, vyšľaháme si vajíčka s cukrom do svetlej peny a potom všľaháme mascarpone. Smotanu vyšľaháme a vmiešame do krému spolu so 125 ml likéru. Na každú piškótovú vrstvu použijeme jeden nakrájaný korpus. Narezané pláty namočíme do likéru, vyžmýkame a vyložíme nimi dno formy. Vrstvy by mali byť rovnomerne nasiaknuté a pevné. Na prvú vrstvu z korpusu natrieme 1/3 krému. Znovu dáme vrstvu plátov a vrstvu krému. Skončíme treťou vrstvou korpusu, ktorú už nevlhčíme príliš. Prikryjeme fóliou a vložíme na noc do chladničky. Zvyšnú tretinu krému tiež prikryjeme a odložíme.



Pred podávaním vyberieme tortu z chladničky, odstránime boky formy a preložíme na tanier (aj s dnom formy). Natrieme poslednou vrstvou krému a poprášime kakaom. Môžeme dozdobiť čokoládovými kávovými zrnami.

Komentáre k článku


18. 12. 2011 13:10:30
Meno: Chez Lucie
Opet super clanek... Obdivuji to, jak dukladne se venujes vzdy jednomu tematu.


18. 12. 2011 19:02:32
Meno: Adel
Dobý článok, orzoto vyzera dost dobre, trochu mi, to na pohlad,pripomina burizony :)


19. 12. 2011 08:29:00
Meno: Adusha
Lucka, ďakujem. Noo, baví ma ten môj monotematický štýl ;)


19. 12. 2011 20:33:02
Meno: Iveta
Pekná recenzia, ja som túto knihu po letmom prelistovaní v kníhkupectve vrátila späť do regálu ako pre mňa nepoužiteľnú, ale teraz ma zaujalo panforte a orzotto. A tiež sa mi páči tento štýl jednej témy.


19. 12. 2011 20:50:01
Meno: Adusha
Ivetka, vidíš, recepty sú tu, môžeš vyskúšať. Orzotto je fakt pochúťka ;)


19. 12. 2011 20:51:00
Meno: Adusha
Adel, to na vrchu, čo ti pripomína burizóny sú píniové oriešky ;)


22. 12. 2011 13:23:24
Meno: jiturka
Tu knížku jsem dostala loni na Vánoce, i český překlad je příšerný a paní překladatelce bych nejraději utrhla hlavu. Kdo překládá cheesecake jako tvarohový dort (či jak) si nic jiného nezaslouží. Navíc mate i názvy surovin, takže jsem si recepty raději dohledávala na internetu.


22. 12. 2011 14:13:13
Meno: Adusha
Počula som, že oba preklady sú otrasné. Len dúfam, že to nie je tak, že niekto to z anglictiny prelozil do slovenciny (alebo cestiny) aj s chybami a následne potom do cestiny (alebo slovenciny). A veru, názvy ingrediencií matú riadne, to som si tiež všimla...:/

Pre pridávanie komentárov k článkom musíte byť prihlásený.